Comparar Traduções
Provérbios 22:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Para que a tua confiança esteja no SENHOR, faço-te sabê-las hoje, a ti mesmo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Para que a tua confiança esteja no SENHOR, quero dar-te hoje a instrução, a ti mesmo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Para que a tua confiança esteja no SENHOR, a ti tas faço saber hoje, sim, a ti mesmo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Para que tua confiança esteja no SENHOR, hoje as ensino a ti."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Para que a tua confiança esteja no senhor, a ti tos fiz saber hoje, sim, a ti mesmo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Para que a tua confiança seja depositada toda no SENHOR, vou instruir hoje também a ti."
KJF
King James Fiel (1611)
"Para que a tua confiança esteja no Senhor, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quero que a sua confiança esteja no SENHOR; por isso, hoje dou esta instrução a você — a você mesmo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quero ensinar você a confiar somente no SENHOR!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vou lhe ensinar agora estes provérbios para que você ponha a sua confiança em Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Para que você confie no SENHOR, a você hoje ensinarei."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Hoje eu as ensino a você, para que confie no SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Para que a tua confiança esteja em Jeová, a ti te quero, hoje, instruir."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução