Comparar Traduções
Provérbios 22:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não sejas companheiro do homem briguento nem andes com o colérico,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não te associes com o iracundo, nem andes com o homem colérico,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não acompanhes o iracundo, nem andes com o homem colérico,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não faças amizade com uma pessoa briguenta, nem andes com o homem que logo se enfurece;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não faças amizade com o iracundo; nem andes com o homem colérico;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não te associes com quem vive de mau humor, nem caminhes em companhia da pessoa iracunda;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não faça amizade com quem facilmente fica irado, nem ande na companhia de quem é agressivo,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não se torne amigo de quem vive de mau humor, nem ande em companhia de pessoas iradas e grosseiras,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não faça amizade com pessoas grosseiras ou violentas;"
NVI
Nova Versão Internacional
"Não se associe com quem vive de mau humor, nem ande em companhia de quem facilmente se ira;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não faça amizade com os briguentos, nem ande com quem se ira facilmente,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não te associes com o homem iracundo, nem andes com o homem colérico,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução