Comparar Traduções
Provérbios 22:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não estejas entre os que se comprometem, e entre os que ficam por fiadores de dívidas,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não estejas entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não estejas entre os que dão as mãos e entre os que ficam por fiadores de dívidas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não estejas entre os que se comprometem e ficam como fiadores de dívidas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não estejas entre os que se comprometem, que ficam por fiadores de dívidas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não imites a pessoa que com um simples aperto de mãos empenha-se com outros e se torna fiador de dívidas;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não esteja entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não faça parte daqueles que se oferecem para pagar as dívidas de amigos e conhecidos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não aceite ser fiador de ninguém"
NVI
Nova Versão Internacional
"Não seja como aqueles que, com um aperto de mãos, empenham-se com outros e se tornam fiadores de dívidas;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não se comprometa a garantir a dívida de outro, nem aceite servir de fiador."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não sejas dos que se comprometem e dos que servem de fiadores de dívidas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução