Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 22:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não estejas entre os que se comprometem, e entre os que ficam por fiadores de dívidas,"
18 palavras
88 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não estejas entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,"
15 palavras
74 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não estejas entre os que dão as mãos e entre os que ficam por fiadores de dívidas."
21 palavras
86 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não estejas entre os que se comprometem e ficam como fiadores de dívidas."
15 palavras
75 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não estejas entre os que se comprometem, que ficam por fiadores de dívidas."
15 palavras
77 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não imites a pessoa que com um simples aperto de mãos empenha-se com outros e se torna fiador de dívidas;"
23 palavras
108 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas."
20 palavras
90 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não esteja entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,"
15 palavras
73 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não faça parte daqueles que se oferecem para pagar as dívidas de amigos e conhecidos."
18 palavras
88 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não aceite ser fiador de ninguém"
8 palavras
34 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não seja como aqueles que, com um aperto de mãos, empenham-se com outros e se tornam fiadores de dívidas;"
22 palavras
108 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não se comprometa a garantir a dívida de outro, nem aceite servir de fiador."
16 palavras
78 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não sejas dos que se comprometem e dos que servem de fiadores de dívidas."
16 palavras
75 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução