Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 22:28

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não removas os antigos limites que teus pais fizeram."
10 palavras
54 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não removas os marcos antigos que puseram teus pais."
10 palavras
53 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não removas os limites antigos que fizeram teus pais."
10 palavras
54 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não removas os marcos antigos que teus pais fixaram."
10 palavras
53 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não removas os limites antigos que teus pais fixaram."
10 palavras
54 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não desloques os marcos antigos que limitam as propriedades e que foram colocados ali por teus antecedentes."
18 palavras
109 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram."
10 palavras
60 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não remova os marcos antigos que os seus pais colocaram."
11 palavras
57 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não tente aumentar sua propriedade mudando os antigos marcos!"
10 palavras
62 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não mude de lugar os marcos de divisa de terras que os seus antepassados colocaram."
16 palavras
84 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não mude de lugar os antigos marcos que limitam as propriedades e que foram colocados por seus antepassados."
19 palavras
109 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa estabelecidos pelas gerações anteriores."
15 palavras
93 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não removas o antigo marco que teus pais puseram."
10 palavras
50 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução