Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 23:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não removas os limites antigos nem entres nos campos dos órfãos,"
13 palavras
67 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não removas os marcos antigos, nem entres nos campos dos órfãos,"
13 palavras
67 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não removas os limites antigos, nem entres nas herdades dos órfãos,"
13 palavras
70 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não removas os limites antigos, nem entres nos campos dos órfãos,"
13 palavras
68 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não removas os limites antigos; nem entres nos campos dos órfãos,"
13 palavras
68 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não mudes os antigos marcos divisórios de propriedade, nem invadas as terras dos órfãos,"
17 palavras
92 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não removas os limites antigos e não entres nos campos dos ó/nãos;"
15 palavras
70 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não remova os marcos antigos, nem entre nos campos dos órfãos,"
13 palavras
65 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não mude os antigos marcos de propriedades, nem invada as terras dos órfãos,"
15 palavras
79 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não mude de lugar uma divisa antiga, nem tome posse de terras que pertencem a órfãos."
18 palavras
88 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade, nem invada as terras dos órfãos,"
17 palavras
87 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa; não tome as terras dos órfãos."
18 palavras
85 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não removas o antigo marco, nem entres nos campos dos órfãos,"
13 palavras
64 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução