Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 23:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Tu a fustigarás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno."
15 palavras
63 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno."
15 palavras
62 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno."
15 palavras
62 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Castigando-a com a vara tu a livrarás da sepultura."
10 palavras
52 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do Seol."
15 palavras
59 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Castiga-a, tu mesmo, com a vara, e assim a livrarás do Sheol."
13 palavras
62 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"tu o baterás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno."
15 palavras
60 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Você a castigará com a vara e livrará a alma dela do inferno."
13 palavras
64 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Castigue-a com a vara, e você a livrará da sepultura."
10 palavras
55 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Para dizer a verdade, poderão até livrá-la da morte."
11 palavras
55 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Castigue-a, você mesmo, com a vara, e assim a livrará da sepultura."
12 palavras
69 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sim, a vara da disciplina pode muito bem salvá-los da morte."
12 palavras
61 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do Sheol."
15 palavras
60 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução