Comparar Traduções
Provérbios 23:34
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E serás como o que se deita no meio do mar, e como o que jaz no topo do mastro."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Serás como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E serás como o que dorme no meio do mar e como o que dorme no topo do mastro"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Serás como quem se deita no meio do mar, como quem dorme no topo do mastro."
JFAA
Almeida Atualizada *
"o serás como o que se deita no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Serás como alguém que dorme no meio do mar agitado ou deita-se sobre as cordas de um alto mastro."
KJF
King James Fiel (1611)
"Sim, tu serás como aquele que se deita no meio do mar, ou como aquele que permanece sobre o topo de um mastro."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Você será como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro do navio."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ficará tonto como um marinheiro em alto-mar, no meio de uma terrível tempestade, tropeçando e caindo sem ter no que se apoiar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Você se sentirá como se estivesse no meio do mar, enjoado, balançando no alto do mastro de um navio."
NVI
Nova Versão Internacional
"Você será como quem dorme no meio do mar, como quem se deita no alto das cordas do mastro."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Serás como o que se deita no meio do mar ou como o que se deita no topo dum mastro"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução