Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 23:34

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E serás como o que se deita no meio do mar, e como o que jaz no topo do mastro."
21 palavras
80 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Serás como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro"
21 palavras
81 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E serás como o que dorme no meio do mar e como o que dorme no topo do mastro"
20 palavras
77 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Serás como quem se deita no meio do mar, como quem dorme no topo do mastro."
17 palavras
76 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"o serás como o que se deita no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro."
21 palavras
82 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Serás como alguém que dorme no meio do mar agitado ou deita-se sobre as cordas de um alto mastro."
21 palavras
99 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Sim, tu serás como aquele que se deita no meio do mar, ou como aquele que permanece sobre o topo de um mastro."
24 palavras
111 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Você será como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro do navio."
23 palavras
96 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ficará tonto como um marinheiro em alto-mar, no meio de uma terrível tempestade, tropeçando e caindo sem ter no que se apoiar."
24 palavras
129 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Você se sentirá como se estivesse no meio do mar, enjoado, balançando no alto do mastro de um navio."
20 palavras
103 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Você será como quem dorme no meio do mar, como quem se deita no alto das cordas do mastro."
19 palavras
92 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade."
12 palavras
84 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Serás como o que se deita no meio do mar ou como o que se deita no topo dum mastro"
21 palavras
83 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução