Comparar Traduções
Provérbios 24:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Come mel, meu filho, porque é bom; o favo de mel é doce ao teu paladar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Filho meu, saboreia o mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao teu paladar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel, que é doce ao teu paladar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Meu filho, come mel, porque é bom, e do favo de mel, porque é doce ao paladar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Come mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Come o mel, filho meu, porque é bom, o favo de mel é doce ao paladar."
KJF
King James Fiel (1611)
"Meu filho, come mel, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Meu filho, coma mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao seu paladar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Meu filho, coma mel porque você sabe como o mel é gostoso e faz bem ao seu corpo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Meu filho, coma mel, pois o mel faz bem. Assim como o favo de mel é doce na sua língua,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Coma mel, meu filho. É bom. O favo é doce ao paladar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Meu filho, coma mel, pois é bom, e o favo é doce ao paladar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Come, filho meu, do mel, porque é bom; e do favo que é doce ao teu paladar;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução