Comparar Traduções
Provérbios 24:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derribados pela calamidade."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque o justo cai sete vezes e se levanta, mas os ímpios são abatidos pela calamidade."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque sete vezes cai o justo, e se levanta; mas os ímpios são derribados pela calamidade."
KJA
King James Atualizada (1999)
"pois ainda que um justo caia sete vezes, sete vezes tornará a se erguer; os ímpios, todavia, são arrastados para a desgraça!"
KJF
King James Fiel (1611)
"porque um homem justo cai sete vezes, e se levanta novamente, mas os perversos cairão no mal."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derrubados pela calamidade."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"porque ainda que o justo caia sete vezes, ele sempre terá forças para começar novamente a vida. Mas os perversos serão arrastados pela calamidade."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A pessoa honesta pode cair muitas vezes, que sempre se levanta de novo. Mas a desgraça acaba com os maus."
NVI
Nova Versão Internacional
"pois ainda que o justo caia sete vezes, tornará a erguer-se, mas os ímpios são arrastados pela calamidade."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ainda que o justo tropece sete vezes, voltará a se levantar, mas uma só calamidade é suficiente para derrubar o perverso."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porque o justo cai sete vezes e se torna a levantar, mas os perversos são derrubados pela calamidade."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução