Comparar Traduções
Provérbios 26:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O que cava uma cova cairá nela; e o que revolve a pedra, esta voltará sobre ele."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quem abre uma cova nela cairá; e a pedra rolará sobre quem a revolve."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O que faz uma cova nela cairá; e o que revolve a pedra, esta sobre ele rolará."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quem abre uma cova cairá dentro dela, e a pedra se voltará contra aquele que a rolar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O que faz uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quem cava uma armadilha, nela acabará caindo; quem rola uma pedra sobre os outros será atropelado pelo retorno da mesma pedra que havia empurrado."
KJF
King James Fiel (1611)
"Quem quer que cave uma cova cairá nela; e aquele que rola uma pedra, ela retornará sobre ele."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quem abre uma cova acaba caindo nela; e a pedra rolará sobre quem a pôs em movimento."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quem prepara armadilhas para outras pessoas acabará caindo nelas. Quem rola uma pedra pesada para destruir outra pessoa será esmagado por essa mesma pedra."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quem coloca uma armadilha para os outros acaba caindo nela; quem rola uma pedra será esmagado por ela."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quem faz uma cova, nela cairá; se alguém rola uma pedra, esta rolará de volta sobre ele."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quem prepara uma armadilha para outros nela cairá; quem rola uma pedra sobre outros por ela será esmagado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O que abre uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre quem a revolve."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução