Comparar Traduções
Provérbios 31:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Abre a sua boca com sabedoria, e a lei da beneficência está na sua língua."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Fala com sabedoria, e a instrução da bondade está na sua língua."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Abre a boca com sabedoria, e a lei da beneficência está na sua língua."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Abre sua boca com sabedoria, e o ensino da benevolência está na sua língua."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pê. Abre a sua boca com sabedoria, e o ensino da benevolência está na sua língua."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Abre a boca com sabedoria, e sua língua sabe ensinar com bondade e paciência."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ela abre a sua boca com sabedoria, e a sua língua é lei da bondade."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Fala com sabedoria, e a instrução da bondade está na sua língua."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Fala com sabedoria e ensina e corrige com amor."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Fala com sabedoria e delicadeza."
NVI
Nova Versão Internacional
"Fala com sabedoria e ensina com amor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando ela fala, suas palavras são sábias; quando dá instruções, demonstra bondade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Abre a sua boca com sabedoria, e a instrução amável está na sua língua."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução