Comparar Traduções
Provérbios 4:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não a abandones e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não abandones a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não abandones a sabedoria, e ela te protegerá; ama-a, e ela te dará segurança."
KJF
King James Fiel (1611)
"não a abandones e ela te preservará; ama-a, e ela te guardará."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não abandone a sabedoria, e ela o protegerá; ame-a, e ela cuidará de você."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não abandone a sabedoria, e ela protegerá você. Ame-a, e ela lhe dará segurança."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não abandone a sabedoria, e ela o protegerá; ame-a, e ela cuidará de você."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não abandone a sabedoria, pois ela o protegerá; ame-a, e ela o guardará."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"não a abandones, e ela te preservará; ama-a, e ela te guardará."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução