Comparar Traduções
Provérbios 4:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A sabedoria é a coisa principal; adquire pois a sabedoria, emprega tudo o que possuis na aquisição de entendimento."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O princípio da sabedoria é: Adquire a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o entendimento."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o conhecimento."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A sabedoria é o principal; portanto, adquire a sabedoria; sim, adquire o entendimento com tudo o que possuis."
JFAA
Almeida Atualizada *
"A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O princípio fundamental do saber é: procura obter sabedoria; investe todo o"
KJF
King James Fiel (1611)
"A sabedoria é a principal coisa; portanto, adquire a sabedoria, e com toda a tua aquisição, adquire entendimento."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E para começar a ser sábio basta ter uma forte determinação, uma vontade firme de conseguir a sabedoria a qualquer preço."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Para ter sabedoria, é preciso primeiro pagar o seu preço. Use tudo o que você tem para conseguir a compreensão."
NVI
Nova Versão Internacional
"O conselho da sabedoria é: Procure obter sabedoria; use tudo o que você possui para adquirir entendimento."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Adquirir sabedoria é a coisa mais sábia que você pode fazer; em tudo o mais, aprenda a ter discernimento."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A sabedoria é a coisa principal; portanto, adquire a sabedoria; dá pela sabedoria tudo o que tens adquirido."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução