Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 6:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Pois ela, não tendo chefe, nem guarda, nem dominador,"
10 palavras
54 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,"
9 palavras
50 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"A qual, não tendo superior, nem oficial, nem dominador,"
10 palavras
56 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ela, mesmo não tendo chefe, nem superintendente, nem governante,"
10 palavras
65 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"a qual, não tendo chefe, nem superintendente, nem governador,"
10 palavras
62 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mesmo não tendo um chefe, nem supervisor, nem comandante,"
10 palavras
58 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"que não tendo guia, feitor, nem governador,"
8 palavras
44 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,"
9 palavras
50 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Elas não têm nem supervisor, nem oficial, nem governante para dar ordens,"
14 palavras
75 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Elas não têm líder, nem chefe, nem governador,"
11 palavras
49 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ela não tem nem chefe, nem supervisor, nem governante,"
10 palavras
55 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Embora não tenha príncipe, nem autoridade, nem governante,"
10 palavras
60 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ela, não tendo chefe, nem superintendente, nem governador,"
9 palavras
59 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução