Comparar Traduções
Romanos 11:36
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque dele e por ele, e para ele, são todas as coisas; glória, pois, a ele eternamente. Amém."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque dele, e por meio dele, e para ele são todas as coisas. A ele, pois, a glória eternamente. Amém!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque dele, e por ele, e para ele são todas as coisas; glória, pois, a ele eternamente. Amém!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque todas as coisas são dele, por ele e para ele. A ele seja a glória eternamente! Amém."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque dele, e por ele, e para ele, são todas as coisas; glória, pois, a ele eternamente. Amém."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Portanto dele, por Ele e para Ele são todas as coisas. A Ele seja a glória perpetuamente! Amém."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque dele, e por ele, e para ele, são todas as coisas; a ele seja a glória para sempre! Amém."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque dele, e por meio dele, e para ele são todas as coisas. A ele seja a glória para sempre. Amém!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Todas as coisas vêm única e exclusivamente dele, por ele e para ele. A ele seja a glória para todo o sempre. Amém."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pois todas as coisas foram criadas por ele, e tudo existe por meio dele e para ele. Glória a Deus para sempre! Amém!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois dele, por ele e para ele são todas as coisas. A ele seja a glória para sempre! Amém."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois todas as coisas vêm dele, existem por meio dele e são para ele. A ele seja toda a glória para sempre! Amém."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois dele, por ele e para ele são todas as coisas. A ele seja dada a glória para sempre. Amém."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução