Comparar Traduções
Romanos 11:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Davi diz: Torne-se-lhes a sua mesa em laço, e em armadilha, E em tropeço, por sua retribuição;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E diz Davi: Torne-se-lhes a mesa em laço e armadilha, em tropeço e punição;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Davi diz: Torne-se-lhes a sua mesa em laço, e em armadilha, e em tropeço, por sua retribuição;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Davi diz: Que a sua mesa se torne em laço, em armadilha, em pedra de tropeço e em retribuição para eles."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Davi diz: Torne-se-lhes a sua mesa em laço, e em armadilha, e em tropeço, e em retribuição;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E Davi afirma: “Que a mesa deles se transforme em laço e armadilha, pedra de tropeço e em retribuição para eles."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Davi diz: Que a sua mesa se torne em laço, e em armadilha, em pedra de tropeço, e em recompensa;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E Davi disse: “Que a mesa deles se transforme em laço e armadilha, em tropeço e punição;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E o rei Davi tocou neste mesmo ponto, quando afirmou: “Que a mesa deles se transforme em laço; a sua tranquilidade acabe em sofrimento."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E Davi disse: “Que nas suas festas eles sejam apanhados e enganados, que eles caiam e sejam castigados!"
NVI
Nova Versão Internacional
"E Davi diz: “Que a mesa deles se transforme em laço e armadilha, pedra de tropeço e retribuição para eles."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Da mesma forma, Davi disse: “Que sua mesa farta se transforme em laço, em armadilha que os faça pensar que tudo vai bem. Que seus privilégios os façam tropeçar, e que recebam o que merecem."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Davi disse: A sua mesa se lhes torne em laço, em armadilha, em tropeço e em retribuição;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução