Buscar

Comparar Traduções

Romanos 14:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem fazer outras coisas em que teu irmão tropece, ou se escandalize, ou se enfraqueça."
25 palavras
130 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"É bom não comer carne, nem beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa com que teu irmão venha a tropeçar [ou se ofender ou se enfraquecer]."
28 palavras
144 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem fazer outras coisas em que teu irmão tropece, ou se escandalize, ou se enfraqueça."
25 palavras
130 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"É melhor não comer carne, nem beber vinho, nem fazer outra coisa que se torne motivo para que teu irmão tropece."
22 palavras
115 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem fazer outra coisa em que teu irmão tropece."
18 palavras
90 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"É melhor não comer carne, nem beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa que leve teu irmão a tropeçar."
21 palavras
108 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem alguma coisa que teu irmão tropece, ou se ofenda, ou se enfraqueça."
23 palavras
115 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"É bom não comer carne, nem beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa que leve um irmão a tropeçar."
21 palavras
104 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A coisa certa a fazer é deixar de comer carne, ou de beber vinho, ou de fazer qualquer outra coisa que leve o seu irmão a pecar."
27 palavras
130 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O que está certo é não comer carne, não beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa que leve um irmão a cair em pecado."
26 palavras
124 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"É melhor não comer carne nem beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa que leve seu irmão a cair."
20 palavras
102 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"É melhor deixar de comer carne, ou de beber vinho, ou de fazer qualquer outra coisa que leve um irmão a tropeçar."
23 palavras
116 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem fazer alguma coisa em que teu irmão ache tropeço."
20 palavras
97 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução