Comparar Traduções
Romanos 14:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Sigamos, pois, as coisas que servem para a paz e para a edificação de uns para com os outros."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim, pois, seguimos as coisas da paz e também as da edificação de uns para com os outros."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Sigamos, pois, as coisas que servem para a paz e para a edificação de uns para com os outros."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Portanto, sigamos as coisas que servem para a paz e as que contribuem para a edificação mútua."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim, pois, sigamos as coisas que servem para a paz e as que contribuem para a edificação mútua."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por isso, esforcemo-nos em promover tudo quanto conduz à paz e ao aperfeiçoamento mútuo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Sigamos, pois, as coisas que contribuem para a paz e as coisas que são para a edificação de uns para com os outros."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim, pois, sigamos as coisas que contribuem para a paz e também as que são para a edificação mútua."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Desta forma, tenhamos como alvo a harmonia e a edificação de uns para com os outros."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por isso procuremos sempre as coisas que trazem a paz e que nos ajudam a fortalecer uns aos outros na fé."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por isso, esforcemo-nos em promover tudo quanto conduz à paz e à edificação mútua."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Portanto, tenhamos como alvo a harmonia e procuremos edificar uns aos outros."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim, pois, seguimos as coisas que contribuem para a paz e as que são para a edificação mútua."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução