Comparar Traduções
Romanos 14:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque o reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, e paz, e alegria no Espírito Santo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque o reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, e paz, e alegria no Espírito Santo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"porque o Reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, e paz, e alegria no Espírito Santo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque o reino de Deus não consiste em comer e beber, mas em justiça, paz e alegria no Espírito Santo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"porque o reino de Deus não consiste no comer e no beber, mas na justiça, na paz, e na alegria no Espírito Santo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porquanto o Reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, paz e alegria no Espírito Santo;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque o reino de Deus não é alimento nem bebida, mas justiça, e paz, e alegria no Espírito Santo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque o Reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, paz e alegria no Espírito Santo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Afinal de contas, o Reino de Deus não é o que comemos ou bebemos, mas sim a justiça, a paz e a alegria que vêm do Espírito Santo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pois o Reino de Deus não é uma questão de comida ou de bebida, mas de viver corretamente, em paz e com a alegria que o Espírito Santo dá."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois o Reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, paz e alegria no Espírito Santo;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois o reino de Deus não diz respeito ao que comemos ou bebemos, mas a uma vida de justiça, paz e alegria no Espírito Santo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois o reino de Deus não é comer, nem beber, mas justiça, paz e gozo no Espírito Santo;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução