Buscar

Comparar Traduções

Romanos 16:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Saudai a Amplias, meu amado no SENHOR."
7 palavras
38 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Saudai Amplíato, meu dileto amigo no Senhor."
8 palavras
45 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Saudai a Amplíato, meu amado no Senhor."
8 palavras
40 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Cumprimentai Amplíato, meu amado no Senhor."
7 palavras
44 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Saudai a Ampliato, meu amado no Senhor."
7 palavras
39 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Saudai Amplíato, meu dileto irmão no Senhor."
9 palavras
46 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Saudai a Amplíato, meu amado no Senhor."
8 palavras
40 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Saúdem Amplíato, meu querido amigo no Senhor."
9 palavras
47 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Saúdem Amplíato, meu amado irmão no Senhor."
10 palavras
46 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Saudações a Amplíato, meu querido irmão no Senhor."
11 palavras
54 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Saúdem Amplíato, meu amado irmão no Senhor."
10 palavras
46 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Saúdem Amplíato, meu querido amigo no Senhor."
9 palavras
47 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Saudai a Amplíato, meu amado no Senhor."
8 palavras
40 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução