Buscar

Comparar Traduções

Romanos 4:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque, se Abraão foi justificado pelas obras, tem de que se gloriar, mas não diante de Deus."
19 palavras
95 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque, se Abraão foi justificado por obras, tem de que se gloriar, porém não diante de Deus."
20 palavras
96 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque, se Abraão foi justificado pelas obras, tem de que se gloriar, mas não diante de Deus."
19 palavras
95 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque, se foi justificado pelas obras, Abraão tem do que se gloriar, mas não diante de Deus."
19 palavras
95 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque, se Abraão foi justificado pelas obras, tem de que se gloriar, mas não diante de Deus."
19 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Se de fato Abraão foi justificado pelas obras, ele tem do que se orgulhar, mas não diante de Deus."
21 palavras
100 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque, se Abraão foi justificado pelas obras, ele tem de que se gloriar, mas não diante de Deus."
20 palavras
99 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque, se Abraão foi justificado por obras, tem do que se orgulhar, porém não diante de Deus."
20 palavras
97 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Se assim fosse, então ele teria alguma coisa de que se orgulhar. Mas, do ponto de vista divino, Abraão não tinha nenhum fundamento para se orgulhar."
29 palavras
151 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Se foi por causa das coisas que ele fez que Deus o aceitou, então ele teria motivo para se orgulhar, mas não para se orgulhar diante de Deus."
30 palavras
143 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Se de fato Abraão foi justificado pelas obras, ele tem do que se gloriar, mas não diante de Deus."
21 palavras
99 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Se suas boas obras o tivessem tornado justo, ele teria motivo para se vangloriar, mas não perante Deus."
19 palavras
104 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Porque, se Abraão foi justificado pelas obras, tem de que se gloriar; mas não diante de Deus."
19 palavras
95 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução