Comparar Traduções
Romanos 6:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não reine, portanto, o pecado em vosso corpo mortal, para lhe obedecerdes em suas concupiscências;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não reine, portanto, o pecado em vosso corpo mortal, de maneira que obedeçais às suas paixões;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não reine, portanto, o pecado em vosso corpo mortal, para lhe obedecerdes em suas concupiscências;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Portanto, não reine o pecado em vosso corpo mortal, a fim de obedecerdes aos seus desejos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não reine, portanto, o pecado em vosso corpo mortal, para obedecerdes às suas concupiscências;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Portanto, não permitais que o pecado domine vosso corpo mortal, forçando-vos a obedecerdes às suas vontades."
KJF
King James Fiel (1611)
"Não reine, portanto, o pecado em vosso corpo mortal, para lhe obedecerdes em seus desejos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Portanto, não permitam que o pecado reine em seu corpo mortal, fazendo com que vocês obedeçam às suas paixões."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não deixem que o pecado controle esse corpo mortal de vocês; e não cedam aos seus desejos pecaminosos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Portanto, não deixem que o pecado domine o corpo mortal de vocês e faça com que vocês obedeçam aos desejos pecaminosos da natureza humana."
NVI
Nova Versão Internacional
"Portanto, não permitam que o pecado continue dominando o corpo mortal de vocês, fazendo que obedeçam aos seus desejos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não deixem que o pecado reine sobre seu corpo, que está sujeito à morte, cedendo aos desejos pecaminosos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não reine, pois, o pecado no vosso corpo mortal, para obedecerdes às suas concupiscências,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução