Buscar

Comparar Traduções

Romanos 7:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E eu, nalgum tempo, vivia sem lei, mas, vindo o mandamento, reviveu o pecado, e eu morri."
17 palavras
89 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Outrora, sem a lei, eu vivia; mas, sobrevindo o preceito, reviveu o pecado, e eu morri."
16 palavras
87 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E eu, nalgum tempo, vivia sem lei, mas, vindo o mandamento, reviveu o pecado, e eu morri;"
17 palavras
89 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Antes eu vivia sem a lei; mas, quando veio o mandamento, o pecado reviveu, e eu morri;"
17 palavras
86 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E outrora eu vivia sem a lei; mas assim que veio o mandamento, reviveu o pecado, e eu morri;"
19 palavras
92 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Antes eu vivia sem a Lei; mas quando veio o mandamento, o pecado reviveu, e eu fui ferido de morte;"
20 palavras
99 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Pois eu estava vivo sem a lei uma vez, mas quando o mandamento veio, o pecado reviveu, e eu morri."
20 palavras
98 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Houve um tempo em que, sem a lei, eu vivia. Mas, quando veio o mandamento, o pecado reviveu, e eu morri."
21 palavras
104 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Antes eu vivia sem a Lei, mas quando a Lei veio ela despertou o pecado em mim e então eu morri."
22 palavras
96 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pois houve um tempo em que eu não conhecia a lei e estava vivo. Mas, quando fiquei conhecendo o mandamento, o pecado começou a viver,"
27 palavras
135 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Antes eu vivia sem a Lei, mas, quando o mandamento veio, o pecado reviveu, e eu morri."
17 palavras
86 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Houve um tempo em que eu vivia sem a lei. No entanto, quando tomei conhecimento do mandamento, o pecado ganhou vida,"
21 palavras
116 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Em outro tempo, eu vivia sem a Lei, mas, quando veio o mandamento, reviveu o pecado, e eu morri."
19 palavras
96 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução