Buscar

Comparar Traduções

Romanos 7:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque o pecado, tomando ocasião pelo mandamento, me enganou, e por ele me matou."
15 palavras
82 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque o pecado, prevalecendo-se do mandamento, pelo mesmo mandamento, me enganou e me matou."
14 palavras
93 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque o pecado, tomando ocasião pelo mandamento, me enganou e, por ele, me matou."
15 palavras
83 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque o pecado, aproveitando-se da ocasião dada pelo mandamento, enganou-me e por meio dele me matou."
17 palavras
103 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque o pecado, tomando ocasião, pelo mandamento me enganou, e por ele me matou."
15 palavras
82 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porquanto o pecado, valendo-se do mandamento, iludiu-me, e por meio dele me matou."
13 palavras
82 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque o pecado, tomando ocasião pelo mandamento, me enganou, e por ele me matou."
15 palavras
82 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque o pecado, aproveitando a ocasião dada pelo mandamento, me enganou e, por meio do mandamento, me matou."
19 palavras
110 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O pecado me enganou, tomando as boas leis de Deus e usando-as para me fazer culpado de morte."
18 palavras
93 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Porque o pecado, aproveitando a oportunidade dada pelo mandamento, me enganou e, por meio do mandamento, me matou."
18 palavras
114 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pois o pecado, aproveitando a oportunidade dada pelo mandamento, enganou-me e por meio do mandamento me matou."
17 palavras
110 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O pecado se aproveitou desses mandamentos e me enganou, e fez uso deles para me matar."
16 palavras
86 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"porque o pecado, achando ocasião, me enganou pelo mandamento e por ele me matou."
15 palavras
81 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução