Buscar

Comparar Traduções

Romanos 9:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Os quais somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?"
22 palavras
101 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"os quais somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?"
22 palavras
101 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"os quais somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?"
22 palavras
101 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"os quais somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?"
22 palavras
101 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"os quais somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?"
22 palavras
101 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"quero dizer, a nós próprios, a quem convocou, não apenas dentre os judeus, mas igualmente dentre todos os gentios?"
22 palavras
117 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"até nós, a quem ele chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?"
19 palavras
87 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Estes vasos somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios,"
22 palavras
104 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Pois nós somos aqueles a quem ele também chamou, quer sejamos judeus ou gentios."
16 palavras
82 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pois nós somos aqueles que Deus chamou, não somente os que são judeus, mas também os não judeus."
23 palavras
101 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"ou seja, a nós, a quem também chamou, não apenas dentre os judeus, mas também dentre os gentios?"
22 palavras
100 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"E nós estamos entre os que ele chamou, tanto dentre os judeus como dentre os gentios."
17 palavras
86 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"os quais somos nós, a quem ele também chamou não só dos judeus, mas também dos gentios?"
21 palavras
92 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução