Comparar Traduções
Salmos 1:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Antes tem o seu prazer na lei do SENHOR, e na sua lei medita de dia e de noite."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Antes, o seu prazer está na lei do SENHOR, e na sua lei medita de dia e de noite."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Antes, tem o seu prazer na lei do SENHOR, e na sua lei medita de dia e de noite."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"pelo contrário, seu prazer está na lei do SENHOR, e na sua lei medita dia e noite."
JFAA
Almeida Atualizada *
"antes tem seu prazer na lei do Senhor, e na sua lei medita de dia e noite."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao contrário: sua plena satisfação está na lei do SENHOR, e na sua lei medita, dia e noite!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas o seu prazer está na lei do Senhor, e na sua lei medita de dia e de noite."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pelo contrário, o seu prazer está na lei do SENHOR, e na sua lei medita de dia e de noite."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pelo contrário, ele faz da lei do SENHOR a fonte da sua alegria. De dia e de noite ele medita nessa lei e fica imaginando como pode obedecer ao SENHOR mais de perto."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pelo contrário, o prazer deles está na lei do SENHOR, e nessa lei eles meditam dia e noite."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ao contrário, sua satisfação está na lei do SENHOR, e nessa lei medita dia e noite."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pelo contrário, tem prazer na lei do SENHOR e nela medita dia e noite."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas o seu prazer está na lei de Jeová, e na sua lei medita de dia e de noite."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução