Buscar

Comparar Traduções

Salmos 1:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Pois será como a árvore plantada junto a ribeiros de águas, a qual dá o seu fruto no seu tempo; as suas folhas não cairão, e tudo quanto fizer prosperará."
32 palavras
161 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ele é como árvore plantada junto a corrente de águas, que, no devido tempo, dá o seu fruto, e cuja folhagem não murcha; e tudo quanto ele faz será bem-sucedido."
30 palavras
166 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Pois será como a árvore plantada junto a ribeiros de águas, a qual dá o seu fruto na estação própria, e cujas folhas não caem, e tudo quanto fizer prosperará."
33 palavras
167 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele será como a árvore plantada junto às correntes de águas, que dá seu fruto no tempo certo e cuja folhagem não murcha. Tudo que ele fizer prosperará."
29 palavras
158 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois será como a árvore plantada junto às correntes de águas, a qual dá o seu fruto na estação própria, e cuja folha não cai; e tudo quanto fizer prosperará."
33 palavras
167 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele é como a árvore plantada à margem de águas correntes: dá fruto no tempo apropriado e suas folhas não murcham; tudo quanto realiza prospera!"
24 palavras
149 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele será como a árvore plantada junto a rios de água, que geram seu fruto em sua estação; sua folha também não murchará; e tudo aquilo que ele faça, prosperará."
35 palavras
172 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ele é como árvore plantada junto a uma corrente de águas, que, no devido tempo, dá o seu fruto, e cuja folhagem não murcha; e tudo o que ele faz será bem-sucedido."
32 palavras
169 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele é como uma árvore plantada junto à margem de um rio. Nunca deixa de dar fruto na estação própria. E as suas folhas nunca murcham, e ele tem sucesso em todas as suas atividades."
35 palavras
186 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Essas pessoas são como árvores que crescem na beira de um riacho; elas dão frutas no tempo certo, e as suas folhas não murcham. Assim também tudo o que essas pessoas fazem dá certo."
38 palavras
187 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"É como árvore plantada à beira de águas correntes: Dá fruto no tempo certo e suas folhas não murcham. Tudo o que ele faz prospera!"
24 palavras
136 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ele é como a árvore plantada à margem do rio, que dá seu fruto no tempo certo. Suas folhas nunca murcham, e ele prospera em tudo que faz."
26 palavras
141 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ele é qual árvore plantada junto às correntes das águas, que, em tempo próprio, dá o seu fruto, e cuja folha não cai. Ele leva ao fim tudo quanto empreende."
31 palavras
163 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução