Buscar

Comparar Traduções

Salmos 1:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não são assim os ímpios; mas são como a moinha que o vento espalha."
17 palavras
71 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os ímpios não são assim; são, porém, como a palha que o vento dispersa."
18 palavras
76 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não são assim os ímpios; mas são como a moinha que o vento espalha."
17 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não é assim com os ímpios. Eles são como a palha que o vento dispersa."
16 palavras
74 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não são assim os ímpios, mas são semelhantes à moinha que o vento espalha."
16 palavras
79 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não é o que ocorre com os ímpios! Ao contrário: são como a palha que o vento carrega."
20 palavras
90 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Os ímpios não são assim; mas são como a palha que o vento lança para longe."
20 palavras
80 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os ímpios não são assim; são, porém, como a palha que o vento dispersa."
18 palavras
76 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas os homens maus vivem sem direção e sem segurança, como a palha que é levada pelo vento."
19 palavras
95 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O mesmo não acontece com os maus; eles são como a palha que o vento leva."
18 palavras
75 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não é o caso dos ímpios! São como palha que o vento leva."
14 palavras
61 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O mesmo não acontece com os perversos! São como palha levada pelo vento."
15 palavras
74 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não são assim os iníquos, mas são como a moinha que o vento dispersa."
18 palavras
73 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução