Comparar Traduções
Salmos 100:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Entrai pelas portas dele com gratidão, e em seus átrios com louvor; louvai-o, e bendizei o seu nome."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Entrai por suas portas com ações de graças e nos seus átrios, com hinos de louvor; rendei-lhe graças e bendizei-lhe o nome."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Entrai pelas portas dele com louvor e em seus átrios, com hinos; louvai-o e bendizei o seu nome."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Entrai pelas suas portas com ação de graças, e em seus átrios, com louvor! Rendei-lhe graças e bendizei seu nome!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Entrai pelas suas portas com ação de graças, e em seus átrios com louvor; dai-lhe graças e bendizei o seu nome."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entrai por suas portas com ações de graças e em seus átrios com hinos de adoração; exaltai-o e bendizei o seu Nome!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Entrai em seus portões com ações de graças, e em seus átrios com louvores; sede gratos a ele, e bendizei o seu nome."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Entrem por suas portas com ações de graças e nos seus átrios, com hinos de louvor; rendam-lhe graças e bendigam o seu nome."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Entrem pelas portas do seu templo com ações de graças! No pátio da sua casa cantem hinos de louvor! Deem graças ao Senhor e louvem o seu nome!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Entrem pelos portões do Templo com ações de graças, entrem nos seus pátios com louvor. Louvem a Deus e sejam agradecidos a ele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Entrem por suas portas com ações de graças e em seus átrios com louvor; deem-lhe graças e bendigam o seu nome."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Entrem por suas portas com ações de graças e, em seus pátios, com cânticos de louvor; deem-lhe graças e louvem o seu nome."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Entrai pelas suas portas com ação de graças e, nos seus átrios, com hinos de louvor. Dai-lhe graças e bendizei o seu nome."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução