Buscar

Comparar Traduções

Salmos 102:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Dizia eu: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações."
23 palavras
99 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Dizia eu: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações."
23 palavras
110 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Dizia eu: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações."
22 palavras
102 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu clamo: Meu Deus, tu, cujos anos se estendem a todas as gerações, não me leves na metade da minha vida."
23 palavras
108 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações."
22 palavras
102 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Meu Deus – disse eu - não me arrebates na metade dos meus dias, Tu, cujos anos duram por gerações!”"
21 palavras
109 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações."
23 palavras
102 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eu disse: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações."
23 palavras
110 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então eu pedi: Ó meu Deus, não tire a minha vida enquanto ainda sou jovem! O Senhor é eterno."
19 palavras
97 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ó meu Deus, tu que vives para sempre, não me leves agora, antes que eu envelheça!"
17 palavras
84 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então pedi: “Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!”"
23 palavras
112 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”."
20 palavras
110 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eu disse: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias; os teus anos são por todas as gerações."
23 palavras
99 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução