Comparar Traduções
Salmos 103:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não acusará perpetuamente, nem conservará sua ira para sempre."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não nos castiga o tempo todo, nem guarda rancor para sempre."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele não repreenderá sempre, nem guardará a sua ira para sempre."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O Senhor não castiga o homem por toda a vida, e a sua ira não dura para sempre."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não contenderá perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução