Buscar

Comparar Traduções

Salmos 105:23

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cão."
14 palavras
67 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam."
13 palavras
67 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam."
13 palavras
67 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam."
13 palavras
66 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cão."
14 palavras
67 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entrou então Israel no Egito, e Jacó foi viver como estrangeiro na terra de Cam."
16 palavras
82 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Israel também veio ao Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam."
13 palavras
65 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam."
13 palavras
66 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então Jacó — que tinha recebido o nome de Israel — e sua família foram morar no Egito, na terra de Cão."
23 palavras
119 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Depois Jacó foi para o Egito e ficou morando naquela terra."
11 palavras
60 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então Israel foi para o Egito, Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam."
15 palavras
77 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Israel chegou ao Egito; Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam."
14 palavras
76 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Israel também entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam."
13 palavras
67 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução