Comparar Traduções
Salmos 105:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Virou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mudou-lhes o coração para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mudou o coração deles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mudou o coração destes, para que odiassem seu povo e tratassem seus servos com engano."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A estes, mudou-lhes o coração, para que odiassem seu povo e tratassem seus servos com perfídia."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que lidassem sutilmente com os seus servos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mudou o coração dos egípcios para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Deus mudou o coração dos egípcios para que odiassem o seu povo e conspirassem contra os seus servos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele fez com que os egípcios odiassem o seu povo e fez com que enganassem os israelitas, os servos de Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Voltou os egípcios contra seu povo, e eles tramaram contra os servos do SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mudou-lhes o coração, para que odiassem o seu povo e usassem de enganos para com os seus servos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução