Buscar

Comparar Traduções

Salmos 107:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte."
14 palavras
72 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e chegaram às portas da morte."
14 palavras
74 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"A sua alma aborreceu toda comida, e chegaram até às portas da morte."
13 palavras
70 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eles rejeitaram todo tipo de comida e chegaram perto das portas da morte."
13 palavras
73 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte."
16 palavras
83 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todo alimento lhes provocava náuseas, e já tocavam os portais da morte."
13 palavras
73 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"A sua alma aborrece todo o tipo de comida, e eles se aproximam aos portões da morte."
18 palavras
85 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Abominaram todo tipo de comida, e chegaram às portas da morte."
11 palavras
63 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Perderam a vontade de se alimentar e chegaram bem perto da morte."
12 palavras
65 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"ficaram com enjoo diante da comida e chegaram bem perto da morte."
12 palavras
65 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte."
13 palavras
75 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não conseguiam nem pensar em comer e estavam às portas da morte."
13 palavras
66 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A sua alma aborrece toda sorte de comida, e eles se aproximam das portas da morte."
16 palavras
82 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução