Buscar

Comparar Traduções

Salmos 107:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Esses vêem as obras do SENHOR, e as suas maravilhas no profundo."
13 palavras
65 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"esses veem as obras do SENHOR e as suas maravilhas nas profundezas do abismo."
14 palavras
77 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"esses veem as obras do SENHOR e as suas maravilhas no profundo."
12 palavras
63 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"esses veem as obras do SENHOR e suas maravilhas nas profundezas."
11 palavras
64 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo."
13 palavras
63 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"esses viram as obras do SENHOR, seus milagres em alto-mar."
10 palavras
58 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Esses veem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo."
12 palavras
64 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"esses veem as obras do SENHOR e as suas maravilhas nas profundezas do abismo."
14 palavras
77 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eles viram as obras do SENHOR e o poder de Deus em ação nas águas profundas."
17 palavras
79 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"eles viram o que o SENHOR Deus faz, as coisas maravilhosas que realiza nos mares."
15 palavras
81 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e viram as obras do SENHOR, as suas maravilhas nas profundezas."
11 palavras
63 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Também eles viram as obras do SENHOR e suas maravilhas nas águas mais profundas."
15 palavras
82 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"estes veem as obras de Jeová e as suas maravilhas no profundo."
12 palavras
63 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução