Comparar Traduções
Salmos 107:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Subiram até aos céus, desceram até aos abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Sobem aos céus, descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eles sobem ao céu, descem às profundezas; desfalecem em angústia."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição."
KJA
King James Atualizada (1999)
"subiam até o céu, desciam aos abismos; no meio dessas angústias, desfalecia-lhes a alma."
KJF
King James Fiel (1611)
"Sobem aos céus; descem às profundezas, e a sua alma se derrete por causa da angústia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Subiram até os céus, desceram até os abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Levados pelas ondas, os navios subiam bem alto e depois pareciam descer até o fundo do mar. Desesperados, os marinheiros perderam a coragem."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os navios subiam bem alto e depois mergulhavam nas profundezas. No meio desse perigo, os homens ficavam apavorados."
NVI
Nova Versão Internacional
"Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Seus navios eram lançados aos céus, depois desciam às profundezas; foram tomados de pavor."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eles montam ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução