Comparar Traduções
Salmos 108:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"PREPARADO está o meu coração, ó Deus; cantarei e darei louvores até com a minha glória."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e salmodiarei com toda a minha alma."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Firme está o meu coração, ó Deus; cantarei e louvarei com toda minha alma."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei, sim, cantarei louvores, com toda a minha alma."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ó Deus, meu coração está firmado em ti! Por isso cantarei e louvarei ao SENHOR, ó Glória minha!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ó Deus, meu coração está firme; cantarei e darei louvores, até com a minha glória."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ó Deus, o meu coração confia totalmente no Senhor! Cantarei salmos e hinos ao Senhor com todas as forças do meu ser!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor. Acorde, meu coração!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Meu coração está firme, ó Deus! Cantarei e louvarei, ó Glória minha!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Meu coração está firme em ti, ó Deus; por isso te cantarei louvores com todo o meu ser."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O meu coração está resoluto, ó Deus; cantarei, sim, cantarei louvores, até com a minha glória."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução