Comparar Traduções
Salmos 11:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"NO SENHOR confio; como dizeis à minha alma: Fugi para a vossa montanha como pássaro?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"No SENHOR me refugio. Como dizeis, pois, à minha alma: Foge, como pássaro, para o teu monte?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"No SENHOR confio; como dizeis, pois, à minha alma: Foge para a tua montanha como pássaro?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eu me refugio no SENHOR. Como, pois, me dizeis: Foge para o monte, como um pássaro?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"No Senhor confio. Como, pois, me dizeis: Foge para o monte, como um pássaro?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"No SENHOR eu me refugio. Como podeis dizer-me: “Foge como um pássaro para os montes?"
KJF
King James Fiel (1611)
"No Senhor eu ponho minha confiança; como dizeis para a minha alma: Foge como um pássaro para o teu monte?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"No SENHOR me refugio. Como então vocês dizem à minha alma: “Fuja como um pássaro para o seu monte”?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR é o meu lugar seguro onde me escondo. Por que então vocês vêm me dizer: “Fuja para as montanhas, como um pássaro! Lá você ficará em segurança”?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Com Deus, o SENHOR, estou seguro. Não adianta me dizerem: “Fuja como um pássaro para as montanhas"
NVI
Nova Versão Internacional
"No SENHOR me refugio. Como então vocês podem dizer-me: “Fuja como um pássaro para os montes”?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"No SENHOR eu me refugio. Por que, então, vocês me dizem: “Voe para os montes, como um pássaro!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Em Jeová me refugiei. Como dizeis à minha alma: Fugi, qual pássaro, para o vosso monte?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução