Comparar Traduções
Salmos 111:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"LOUVAI ao SENHOR. Louvarei ao SENHOR de todo o meu coração, na assembléia dos justos e na congregação."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Aleluia! De todo o coração renderei graças ao SENHOR, na companhia dos justos e na assembleia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Louvai ao SENHOR! Louvarei ao SENHOR de todo o coração, na assembleia dos justos e na congregação."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Aleluia! Renderei graças ao SENHOR de todo o coração, na reunião dos justos, na assembleia!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Louvai ao Senhor. De todo o coração darei graças ao Senhor, no concílio dos retos e na congregação."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Aleluia! De todo o coração, louvarei ao SENHOR,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Louvai ao Senhor. Eu louvarei o Senhor com todo o meu coração, na assembleia dos retos e na congregação."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Aleluia! De todo o coração louvarei o SENHOR, na companhia dos justos e na assembleia."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Aleluia! Quero dar graças ao SENHOR de todo o coração, diante do povo e dos que amam a Deus,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aleluia! Na reunião do povo eu louvarei a Deus, o SENHOR, com todo o meu coração, junto com os que lhe obedecem."
NVI
Nova Versão Internacional
"Aleluia! Darei graças ao SENHOR de todo o coração na reunião da congregação dos justos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Louvado seja o SENHOR! De todo o meu coração darei graças ao SENHOR quando me reunir com os justos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Louvai a Jeová! De todo o meu coração, darei graças a Jeová, no concílio dos retos e na congregação."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução