Buscar

Comparar Traduções

Salmos 115:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Os mortos não louvam ao SENHOR, nem os que descem ao silêncio."
14 palavras
64 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os mortos não louvam o SENHOR, nem os que descem à região do silêncio."
16 palavras
74 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Os mortos não louvam ao SENHOR, nem os que descem ao silêncio."
14 palavras
64 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os mortos não louvam o SENHOR, nem os que descem ao silêncio;"
14 palavras
63 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;"
14 palavras
64 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não estão os mortos a louvar o SENHOR, nem os que descem à região do silêncio."
19 palavras
83 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Os mortos não louvam ao Senhor, nem nenhum dos que descem ao silêncio."
15 palavras
72 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os mortos não louvam o SENHOR, nem os que descem à região do silêncio podem fazer isso."
19 palavras
91 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"É impossível louvar o SENHOR depois de morrer e ir para o reino dos mortos."
15 palavras
77 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os mortos, que descem à terra do silêncio, não louvam a Deus, o SENHOR."
15 palavras
74 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Os mortos não louvam o SENHOR, tampouco nenhum dos que descem ao silêncio."
15 palavras
76 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os mortos não cantam louvores ao SENHOR, pois desceram ao silêncio da sepultura."
15 palavras
82 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os mortos não louvam a Jeová, nem alguns dos que descem ao silêncio;"
15 palavras
71 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução