Comparar Traduções
Salmos 116:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ó SENHOR, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"SENHOR, deveras sou teu servo, teu servo, filho da tua serva; quebraste as minhas cadeias."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ó SENHOR, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"SENHOR, sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; tu me livraste das minhas cadeias."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ó Senhor, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas cadeias."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ah! SENHOR, bem que sou teu servo. Sim, sou teu servo, filho de tua serva; livraste-me dos meus grilhões."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ó Senhor, verdadeiramente eu sou o teu servo; eu sou o teu servo, e o filho da tua serva; tu soltaste as minhas amarras."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"SENHOR, eu sou de fato teu servo; eu sou teu servo, filho da tua serva; quebraste as correntes que me prendiam."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"SENHOR, sou seu servo. Sou seu servo, filho de sua serva. O Senhor quebrou as correntes que me prendiam."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó SENHOR, eu sou teu servo; eu te sirvo, como te servia a minha mãe. Tu me livraste da morte."
NVI
Nova Versão Internacional
"SENHOR, sou teu servo, Sim, sou teu servo, filho da tua serva; livraste-me das minhas correntes."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ó SENHOR, sou teu servo, sim, teu servo, teu humilde servo; tu me livraste de minhas correntes."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ó Jeová, deveras sou eu teu servo, eu sou o teu servo, filho da tua serva. Soltaste as minhas cadeias."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução