Comparar Traduções
Salmos 119:132
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Olha para mim, e tem piedade de mim, conforme usas com os que amam o teu nome."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Volta-te para mim e tem piedade de mim, segundo costumas fazer aos que amam o teu nome."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Olha para mim e tem piedade de mim, conforme usas com os que amam o teu nome."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Volta-te para mim e compadece-te, como costumas fazer aos que amam teu nome."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Volta-te para mim, e compadece-te de mim, conforme usas para com os que amam o teu nome."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, como sempre fazes aos que amam sinceramente o teu Nome!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Olha para mim, e sê misericordioso comigo, como costumas fazer com aqueles que amam o teu nome."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Volta-te para mim e tem compaixão, como costumas fazer aos que amam o teu nome."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Olhe novamente para mim com amor e mostre-me a sua bondade como faz a todos os que amam o seu nome."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Olha de novo para mim e tem compaixão, como sempre fazes com os que te amam."
NVI
Nova Versão Internacional
"Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, como sempre fazes aos que amam o teu nome."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Firma meus passos conforme a tua palavra, para que o pecado não me domine."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Volta-te para mim e compadece-te de mim, como costumas fazer aos que amam o teu nome."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução