Buscar

Comparar Traduções

Salmos 119:141

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Pequeno sou e desprezado, porém não me esqueço dos teus mandamentos."
14 palavras
71 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pequeno sou e desprezado; contudo, não me esqueço dos teus preceitos."
13 palavras
71 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Pequeno sou e desprezado, mas não me esqueço dos teus mandamentos."
13 palavras
68 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Sou pequeno e desprezado, mas não me esqueço de teus preceitos."
13 palavras
65 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pequeno sou e desprezado, mas não me esqueço dos teus preceitos."
13 palavras
66 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sou insignificante e desprezado, contudo não esqueci teus preceitos."
10 palavras
69 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Sou pequeno e desprezado; ainda assim, não me esqueço dos teus mandamentos."
14 palavras
77 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Sou pequeno e desprezado, mas não me esqueço dos teus preceitos."
13 palavras
66 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Sou pequeno e desprezado, mas não me esqueço das suas instruções."
14 palavras
69 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Sou humilde e desprezado, porém não esqueço os teus ensinamentos."
13 palavras
68 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Sou pequeno e desprezado, mas não esqueço os teus preceitos."
12 palavras
62 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Tua justiça é eterna, e tua lei é verdadeira."
8 palavras
48 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pequeno sou e desprezado; contudo, não me esqueço dos teus preceitos."
13 palavras
71 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução