Comparar Traduções
Salmos 119:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A minha alma está pegada ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A minha alma está apegada ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A minha alma está pegada ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Minha vida está perto de virar pó; vivifica-me segundo tua palavra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"A minha alma apega-se ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Minha alma está abatida até o pó: reanima-me, segundo tua Palavra!"
KJF
King James Fiel (1611)
"A minha alma se abre ao pó; apressa-me tu, segundo a tua palavra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A minha alma está apegada ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A minha vida está por um fio, estou prostrado no pó; cumpra as promessas da sua palavra e salve-me!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Estou derrotado e caído no chão; de acordo com a tua promessa, dá-me novas forças."
NVI
Nova Versão Internacional
"Agora estou prostrado no pó; preserva a minha vida conforme a tua promessa."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Estou prostrado no pó; restaura minha vida com a tua palavra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A minha alma está apegada ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução