Comparar Traduções
Salmos 119:42
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim terei que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E saberei responder aos que me insultam, pois confio na tua palavra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim, terei que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim, terei o que responder ao que me afronta, pois confio em tua palavra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim terei o que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então terei como responder àqueles que me afrontam, pois confio em tua Palavra."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim terei com o que responder àquele que me envergonha, pois eu confio na tua palavra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então saberei responder aos que me insultam, pois confio na tua palavra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim, poderei dar uma resposta adequada às pessoas que me afrontam porque confio na sua palavra."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então saberei responder aos que me insultam, pois eu confio na tua palavra."
NVI
Nova Versão Internacional
"então responderei aos que me afrontam, pois confio na tua palavra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então poderei responder aos que me insultam, pois confio em tua palavra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim, terei que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução