Buscar

Comparar Traduções

Salmos 119:42

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim terei que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra."
13 palavras
72 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E saberei responder aos que me insultam, pois confio na tua palavra."
12 palavras
68 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim, terei que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra."
13 palavras
73 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim, terei o que responder ao que me afronta, pois confio em tua palavra."
14 palavras
75 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim terei o que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra."
14 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então terei como responder àqueles que me afrontam, pois confio em tua Palavra."
14 palavras
81 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim terei com o que responder àquele que me envergonha, pois eu confio na tua palavra."
16 palavras
89 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então saberei responder aos que me insultam, pois confio na tua palavra."
13 palavras
73 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim, poderei dar uma resposta adequada às pessoas que me afrontam porque confio na sua palavra."
16 palavras
98 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então saberei responder aos que me insultam, pois eu confio na tua palavra."
14 palavras
76 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"então responderei aos que me afrontam, pois confio na tua palavra."
12 palavras
67 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então poderei responder aos que me insultam, pois confio em tua palavra."
13 palavras
73 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim, terei que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra."
13 palavras
73 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução