Buscar

Comparar Traduções

Salmos 119:61

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Bandos de ímpios me despojaram, mas eu não me esqueci da tua lei."
14 palavras
67 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Laços de perversos me enleiam; contudo, não me esqueço da tua lei."
15 palavras
69 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Bandos de ímpios me despojaram; apesar disso, eu não me esqueci da tua lei."
15 palavras
77 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ainda que os laços dos ímpios me prendam, não me esqueço da tua lei."
17 palavras
72 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Enleiam-me os laços dos ímpios; mas eu não me esqueço da tua lei."
16 palavras
69 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Os laços dos ímpios me envolveram, mas não me esqueci de tua Lei."
15 palavras
68 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Os bandos dos perversos me roubaram, mas eu não me esqueci da tua lei."
15 palavras
71 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Laços de perversos me cercam, mas não me esqueço da tua lei."
15 palavras
63 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os pecadores procuram me apanhar nas armadilhas do pecado, mas eu não abandono as suas leis."
17 palavras
93 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os maus armaram uma armadilha para me pegar, mas eu não esqueço a tua lei."
17 palavras
76 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Embora as cordas dos ímpios queiram prender-me, eu não me esqueço da tua lei."
16 palavras
80 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os perversos tentam me arrastar, mas não me esquecerei de tua lei."
13 palavras
67 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Enleiaram-me os laços dos perversos, porém não me esqueci da tua lei."
15 palavras
72 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução