Comparar Traduções
Salmos 119:74
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os que te temem alegraram-se quando me viram, porque tenho esperado na tua palavra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Alegraram-se os que te temem quando me viram, porque na tua palavra tenho esperado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os que te temem alegraram-se quando me viram, porque tenho esperado na tua palavra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os que te temem me verão e se alegrarão, pois tenho esperado na tua palavra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os que te temem me verão e se alegrarão, porque tenho esperado na tua palavra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao me verem, alegram-se os que te temem, pois espero em tua Palavra."
KJF
King James Fiel (1611)
"Aqueles que te temem ficarão felizes quando me virem, porque eu esperei na tua palavra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Aqueles que te temem se alegram quando me veem, porque na tua palavra tenho esperado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"As pessoas que amam e obedecem ao Senhor têm prazer na minha companhia porque eu também coloquei a minha esperança na sua palavra."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aqueles que te temem se alegram quando me veem porque a minha esperança está na tua palavra."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando os que têm temor de ti me virem, se alegrarão, pois na tua palavra depositei a minha esperança."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que eu seja motivo de alegria para os que te temem, pois em tua palavra depositei minha esperança."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Aqueles que te temem me verão e se alegrarão, porque na tua palavra tenho esperado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução