Comparar Traduções
Salmos 119:78
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Confundam-se os soberbos, pois me trataram duma maneira perversa, sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Envergonhados sejam os soberbos por me haverem oprimido injustamente; eu, porém, meditarei nos teus preceitos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Confundam-se os soberbos, pois me trataram de uma maneira perversa, sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Sejam envergonhados os arrogantes, por me transtornarem sem motivo; mas eu meditarei nos teus preceitos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Envergonhados sejam os soberbos, por me haverem subvertido sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sejam humilhados os arrogantes, pois muito me prejudicaram sem motivo; mas eu refletirei nos teus preceitos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Que os orgulhosos sejam envergonhados, pois lidam perversamente comigo sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Envergonhados sejam os soberbos por me haverem oprimido injustamente; eu, porém, meditarei nos teus preceitos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Castigue com a vergonha pública os orgulhosos que me maltrataram sem motivo. Quanto a mim, continuarei a meditar nas suas instruções."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Que os orgulhosos fiquem envergonhados, pois me acusam com mentiras! Mas eu meditarei nos teus ensinamentos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Sejam humilhados os arrogantes, pois me prejudicaram sem motivo; mas eu meditarei nos teus preceitos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sejam envergonhados os arrogantes que mentiram a meu respeito; eu, porém, meditarei em tuas ordens."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Envergonhados sejam os soberbos, por me terem subvertido com mentiras; eu, porém, meditarei nos teus preceitos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução