Buscar

Comparar Traduções

Salmos 119:89

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Para sempre, ó SENHOR, a tua palavra permanece no céu."
10 palavras
56 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Para sempre, ó SENHOR, está firmada a tua palavra no céu."
11 palavras
60 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Para sempre, ó SENHOR, a tua palavra permanece no céu."
10 palavras
56 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"SENHOR, tua palavra está firmada para sempre nos céus."
10 palavras
56 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Para sempre, ó Senhor, a tua palavra está firmada nos céus."
11 palavras
62 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Para sempre, SENHOR, está firmada a tua Palavra nos céus."
11 palavras
59 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Para sempre, Ó Senhor, a tua palavra está estabelecida no céu."
11 palavras
65 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Para sempre, ó SENHOR, a tua palavra está firmada no céu."
11 palavras
60 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A sua palavra, ó SENHOR, permanece para sempre firmada no céu."
11 palavras
64 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR Deus, a tua palavra dura para sempre; ela é firme como o céu."
14 palavras
73 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"A tua palavra, SENHOR, para sempre está firmada nos céus."
11 palavras
59 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Tua palavra eterna, ó SENHOR, está firme nos céus."
9 palavras
53 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Para sempre, Jeová, a tua palavra está firmada no céu."
11 palavras
57 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução