Comparar Traduções
Salmos 12:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Cada um fala com falsidade ao seu próximo; falam com lábios lisonjeiros e coração dobrado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Falam com falsidade uns aos outros, falam com lábios bajuladores e coração fingido."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Cada um fala com falsidade ao seu próximo; falam com lábios lisonjeiros e coração dobrado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Cada um mente ao seu próximo; fala com lábios bajuladores e coração fingido."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Cada um fala com falsidade ao seu próximo; falam com lábios lisonjeiros e coração dobre."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Cada qual mente ao seu companheiro seus lábios bajuladores falam com segundas intenções."
KJF
King James Fiel (1611)
"Falam de vaidade cada um com o seu vizinho; eles falam com lábios lisonjeiros, e com um coração duplo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Falam com falsidade uns aos outros, falam com lábios bajuladores e coração fingido."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Todos mentem ao seu próximo; eles têm lábios traiçoeiros e coração fingido."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todos dizem mentiras uns aos outros; um engana o outro com bajulações."
NVI
Nova Versão Internacional
"Cada um mente ao seu próximo; seus lábios bajuladores falam com segundas intenções."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todos mentem uns aos outros; falam com lábios bajuladores e coração fingido."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Falam a falsidade uns aos outros, falam com lábios lisonjeiros e coração refolhado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução